# Translation of Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 08:38:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release)\n"

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:105
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:95
msgid "No Elementor Templates found."
msgstr "Keine Elementor-Templates gefunden."

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:21
msgid "Outputs a saved Elementor template."
msgstr "Gibt ein gespeichertes Elementor-Template aus."

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:107
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:102
msgid "- Select -"
msgstr "– Auswählen –"

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:100
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:90
msgid "No reusable blocks available."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke verfügbar."

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:23
msgid "Outputs a reusable block."
msgstr "Gibt einen wiederverwendbaren Block aus."

#: classes/pages/themes.php:2509
msgid "Force Full Width"
msgstr "Volle Breite erzwingen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:760
msgid "Only applies to menu items displayed within mega sub menus."
msgstr "Gilt nur für Menüelemente, die in Mega-Untermenüs angezeigt werden."

#: classes/widget-manager.class.php:132
msgid "Sub menu columns"
msgstr "Spalten des Untermenüs"

#: classes/menu-item-manager.class.php:755
msgid "Collapse sub menu"
msgstr "Untermenü einklappen"

#: classes/pages/themes.php:932
msgid "Caution: Reset the styling of widgets within the mega menu? This may break the styling of widgets that you have added to your sub menus. Default: Disabled."
msgstr "Vorsicht: Den Style von Widgets im Mega-Menü wirklich zurücksetzen? Dies kann die das Aussehen (Style) von Widgets, das du deinen Untermenüs hinzugefügt hast, beeinträchtigen. Standard ist: Deaktiviert."

#: classes/pages/themes.php:2526
msgid "Off Canvas Width"
msgstr "Off-Canvas-Breite"

#: classes/pages/themes.php:1475
msgid "Column Padding"
msgstr "Spalten-Innenabstand"

#: classes/nav-menus.class.php:501 classes/pages/locations.php:1494
msgid "Slide Down"
msgstr "Nach unten sliden"

#: classes/pages/themes.php:1314
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items. Applies to top level menu items only."
msgstr "Wende den Stil bei Mauszeigerkontakt auf aktuelle Menüelemente an. Gilt nur für Menüelemente der obersten Ebene."

#: classes/pages/themes.php:2497
msgid "Overlay Content"
msgstr "Overlay-Inhalt"

#: classes/pages/themes.php:1554
msgid "Title Padding"
msgstr "Titel-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:1172
msgid "Item Spacing"
msgstr "Elementabstand"

#: classes/nav-menus.class.php:509 classes/pages/locations.php:1502
msgid "Slide Right (Off Canvas)"
msgstr "Nach rechts sliden (Off-Canvas)"

#: classes/nav-menus.class.php:505 classes/pages/locations.php:1498
msgid "Slide Left (Off Canvas)"
msgstr "Nach links sliden (Off-Canvas)"

#: classes/menu-item-manager.class.php:748 classes/widget-manager.class.php:122
msgid "Your menu CSS needs to be updated before you can use the following setting. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Dein Menü-CSS muss aktualisiert werden, bevor du die folgende Einstellung verwenden kannst. Bitte gehe zu %s und lösche den CSS-Cache (du musst dies nur einmal machen)."

#: classes/pages/themes.php:2527
msgid "The width of the sub menu if the Mobile Effect is set to 'Slide Left' or 'Slide Right'. Must be specified in px."
msgstr "Die Breite des Untermenüs muss in px angegeben werden, wenn der Mobile-Effekt auf „Nach links sliden“ oder „Nach rechts sliden“ eingestellt ist."

#: classes/pages/themes.php:1616
msgid "Title Border"
msgstr "Titel-Rahmen"

#: classes/pages/themes.php:1259
msgid "Item Border Radius"
msgstr "Element-Rahmenradius"

#: classes/pages/themes.php:1218 classes/pages/themes.php:1834
#: classes/pages/themes.php:2030
msgid "Item Border"
msgstr "Element-Rahmen"

#: classes/pages/themes.php:1585
msgid "Title Margin"
msgstr "Titel-Außenabstand"

#: classes/pages/themes.php:1511
msgid "Title Font"
msgstr "Titel-Schrift"

#: classes/pages/themes.php:1803 classes/pages/themes.php:1999
msgid "Item Margin"
msgstr "Element-Außenabstand"

#: classes/pages/themes.php:2000
msgid "Set the margin for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Menüelemente der dritten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:2031
msgid "Set the border for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Menüelemente der dritten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:2426
msgid "Toggle Bar Border Radius"
msgstr "Umschaltleisten-Rahmenradius"

#: classes/pages/themes.php:2427
msgid "Set a border radius on the mobile toggle bar."
msgstr "Stelle einen Rahmenradius der Umschaltleiste für Mobile ein."

#: classes/pages/themes.php:1323
msgid "Documentation: Highlighting Menu Items"
msgstr "Dokumentation: Menüelemente hervorheben"

#: classes/pages/themes.php:2552
msgid "Padding for the mobile sub menu."
msgstr "Innenabstand für das Mobile-Untermenü."

#: classes/pages/themes.php:1227 classes/pages/themes.php:1625
#: classes/pages/themes.php:1843 classes/pages/themes.php:2039
msgid "Color (Hover)"
msgstr "Farbe (bei Mauszeigerkontakt)"

#: classes/widget-manager.class.php:680
msgid "(no label)"
msgstr "(keine Bezeichnung)"

#: classes/pages/themes.php:2969
msgid "1 Column"
msgstr "1 Spalte"

#: classes/pages/themes.php:2970
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Spalten"

#: classes/toggle-blocks.class.php:674
msgid "Add block to toggle bar"
msgstr "Block zur Umschaltleiste hinzufügen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:851
msgid "After"
msgstr "Danach"

#: classes/pages/themes.php:1098 classes/pages/themes.php:1546
#: classes/pages/themes.php:1720 classes/pages/themes.php:1915
#: classes/pages/themes.php:2641
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"

#: classes/toggle-blocks.class.php:850
msgid "Before"
msgstr "Vorher"

#: classes/pages/themes.php:2878
msgid "Changes not showing up?"
msgstr "Änderungen werden nicht angezeigt?"

#: classes/menu-item-manager.class.php:457
#: classes/menu-item-manager.class.php:509
#: classes/menu-item-manager.class.php:510
#: classes/menu-item-manager.class.php:511
#: classes/menu-item-manager.class.php:512
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: classes/menu-item-manager.class.php:535
msgid "Column class"
msgstr "Spaltenklasse"

#: classes/menu-item-manager.class.php:550
#: classes/menu-item-manager.class.php:588 classes/widget-manager.class.php:960
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: classes/pages/page.php:275
msgid "Error saving theme."
msgstr "Fehler beim Speichern des Theme."

#: classes/menu-item-manager.class.php:529
#: classes/menu-item-manager.class.php:587 classes/widget-manager.class.php:957
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"

#: classes/nav-menus.class.php:468 classes/nav-menus.class.php:535
#: classes/pages/locations.php:1456 classes/pages/locations.php:1537
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

#: classes/pages/themes.php:2458
msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default."
msgstr "Blende die Umschaltleiste aus und zeige das Menü standardmäßig in geöffnetem Zustand an."

#: classes/pages/themes.php:1369
msgid "Inner Width"
msgstr "Innere Breite"

#: classes/toggle-blocks.class.php:928
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: classes/menu-item-manager.class.php:720
msgid "Left edge of Parent"
msgstr "Linker Rand des übergeordneten Elements"

#. Author of the plugin
msgid "megamenu.com"
msgstr "megamenu.com"

#: classes/pages/themes.php:2492
msgid "Mobile Sub Menu"
msgstr "Mobile-Untermenü"

#: megamenu.php:1321
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: classes/pages/themes.php:612
msgid "Paste this code into your themes functions.php file:"
msgstr "Füge diesen Code in die Datei functions.php deines Themes ein:"

#: classes/pages/page.php:276
msgid "Please try refreshing the page."
msgstr "Bitte versuche die Seite zu aktualisieren."

#: classes/menu-item-manager.class.php:724
msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left"
msgstr "Rechts ausgerichtete Flyout-Menüs werden nach links erweitert"

#: classes/menu-item-manager.class.php:721
msgid "Right edge of Parent"
msgstr "Rechter Rand des übergeordneten Elements"

#: classes/menu-item-manager.class.php:336
#: classes/menu-item-manager.class.php:415
#: classes/menu-item-manager.class.php:416
#: classes/menu-item-manager.class.php:417
#: classes/menu-item-manager.class.php:418
msgid "Row"
msgstr "Zeile"

#: classes/menu-item-manager.class.php:435
msgid "Row class"
msgstr "Zeilenklasse"

#: classes/menu-item-manager.class.php:439
msgid "Row columns"
msgstr "Zeilenspalten"

#: classes/menu-item-manager.class.php:830
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: classes/menu-item-manager.class.php:773
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: classes/nav-menus.class.php:466 classes/nav-menus.class.php:533
#: classes/pages/locations.php:1454 classes/pages/locations.php:1535
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

#: classes/toggle-blocks.class.php:666 classes/toggle-blocks.class.php:772
msgid "Spacer"
msgstr "Abstandshalter"

#: classes/toggle-blocks.class.php:774
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Abstandshalter-Einstellungen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:223
msgid "Sub Menu"
msgstr "Untermenü"

#: classes/toggle-blocks.class.php:835
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: classes/pages/page.php:277
msgid "The server ran out of memory whilst trying to regenerate the menu CSS."
msgstr "Auf dem Server war nicht genügend Arbeitsspeicher verfügbar, als versucht wurde, das Menü-CSS neu zu generieren."

#: classes/menu-item-manager.class.php:463
msgid "There is not enough space on this row to add a new column."
msgstr "In dieser Zeile ist nicht genügend Platz, um eine neue Spalte hinzuzufügen."

#: classes/pages/page.php:89
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"

#: classes/pages/themes.php:1476
msgid "Use this to define the amount of space around each widget / set of menu items within the sub menu."
msgstr "Verwende diese Option, um den Platz um jedes Widget bzw. jede Gruppe von Menüelementen im Untermenü zu definieren."

#: classes/toggle-blocks.class.php:778
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: classes/pages/themes.php:3166
msgid "wraps the CSS within a media query based on the configured Responsive Breakpoint (see example CSS)"
msgstr "bricht das CSS in eine Medienabfrage ein, die auf dem konfigurierten Responsive Breakpoint basiert (siehe Beispiel-CSS)"

#: classes/menu-item-manager.class.php:460
msgid "You should rearrange the content of this row so that all columns fit onto a single line."
msgstr "Du solltest den Inhalt dieser Zeile so ändern, dass alle Spalten in eine einzelne Zeile passen."

#: classes/pages/themes.php:3139
msgid "UPPERCASE"
msgstr "GROSSBUCHSTABEN"

#: classes/widgets/widget.class.php:130
msgid "Active locations"
msgstr "Aktive Positionen"

#: classes/widgets/widget.class.php:140
msgid "Inactive locations"
msgstr "Inaktive Positionen"

#: classes/widgets/widget.class.php:112
msgid "Select location"
msgstr "Position auswählen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:527
#: classes/menu-item-manager.class.php:585 classes/widget-manager.class.php:955
msgid "Contract"
msgstr "Einklappen"

#: classes/nav-menus.class.php:467 classes/nav-menus.class.php:534
#: classes/pages/locations.php:1455 classes/pages/locations.php:1536
msgid "Med"
msgstr "Medium"

#: classes/pages/themes.php:650
msgid "Import a menu theme in JSON format"
msgstr "Ein Menü-Theme im JSON-Format importieren"

#: classes/pages/tools.php:121
msgid "The CSS for your menu is updated each time a menu or a menu theme is changed. You can force the menu CSS to be updated using this tool."
msgstr "Das CSS für dein Menü wird jedes Mal aktualisiert, wenn ein Menü oder ein Menü-Theme geändert wird. Mit diesem Tool kannst du die Aktualisierung des Menü-CSS erzwingen."

#: classes/pages/tools.php:131
msgid "The menu CSS was last updated on %s"
msgstr "Das Menü-CSS wurde zuletzt am %s aktualisiert"

#: classes/toggle-blocks.class.php:923
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: classes/toggle-blocks.class.php:815 classes/toggle-blocks.class.php:908
msgid "TOGGLE"
msgstr "UMSCHALTEN"

#: classes/widget-manager.class.php:322
msgid "Moved (%s)"
msgstr "Verschoben (%s)"

#: classes/pages/themes.php:2380
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobile-Menü"

#: classes/pages/themes.php:2518
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"

#: classes/widget-manager.class.php:356
msgid "Didn't save"
msgstr "Wurde nicht gespeichert"

#: classes/widget-manager.class.php:324
msgid "Didn't move items"
msgstr "Die Elemente wurden nicht verschoben"

#: classes/pages/themes.php:784
msgid "CSS Output (under Mega Menu > General Settings) has been disabled. Therefore, changes made within the theme editor will not be applied to your menu."
msgstr "Die CSS-Ausgabe (unter Mega Menü > Allgemeine Einstellungen) wurde deaktiviert. Daher werden Änderungen, die im Theme-Editor vorgenommen wurden, nicht auf dein Menü angewendet."

#: classes/pages/locations.php:752
msgid "To avoid conflicts with theme menu systems, JavaScript events which have been added to menu items will be removed by default."
msgstr "Um Konflikte mit Theme-Menüsystemen zu vermeiden, werden JavaScript-Ereignisse, die zu Menüelementen hinzugefügt wurden, standardmäßig entfernt."

#: classes/nav-menus.class.php:442 classes/pages/locations.php:1421
msgid "Slide Up"
msgstr "Nach oben sliden"

#: classes/toggle-blocks.class.php:846
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon-Größe"

#: classes/toggle-blocks.class.php:842
msgid "Icon Color"
msgstr "Icon-Farbe"

#: classes/toggle-blocks.class.php:831
msgid "Open Icon"
msgstr "Öffnen-Icon"

#: classes/toggle-blocks.class.php:827
msgid "Closed Icon"
msgstr "Schließen-Icon"

#: classes/toggle-blocks.class.php:824
msgid "Open Text"
msgstr "Öffnen-Text"

#: classes/toggle-blocks.class.php:821
msgid "Closed Text"
msgstr "Schließen-Text"

#: classes/widget-manager.class.php:640 classes/widget-manager.class.php:684
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelement"

#: classes/widget-manager.class.php:354
msgid "Saved (%s)"
msgstr "Gespeichert (%s)"

#: megamenu.php:1320
msgid "If you are trying to display Max Mega Menu here, use the 'Max Mega Menu' widget instead."
msgstr "Wenn du hier versuchst, Max Mega Menu anzuzeigen, verwende stattdessen das „Max Mega Menu“-Widget."

#: megamenu.php:312
msgid "Max Mega Menu Widgets"
msgstr "Widgets für Max Mega Menu"

#: classes/pages/page.php:233
msgid "Please enable Dashicons in the Clearfy plugin options. Max Mega Menu requires Dashicons."
msgstr "Bitte aktiviere Dashicons in den Clearfy-Plugin-Optionen. Max Mega Menu benötigt Dashicons."

#: megamenu.php:313
msgid "This is where Max Mega Menu stores widgets that you have added to sub menus using the mega menu builder. You can edit existing widgets here, but new widgets must be added through the Mega Menu interface (under Appearance > Menus)."
msgstr "Hier speichert Max Mega Menu Widgets, die du mit dem Mega-Menu-Builder zu Untermenüs hinzugefügt hast. Du kannst vorhandene Widgets hier bearbeiten, aber neue Widgets müssen über die Mega-Menu-Oberfläche hinzugefügt werden (unter Design > Menüs)."

#: classes/pages/general.php:143
msgid "Selecting this option will effectively disable the theme editor and many of the features available in Max Mega Menu and Max Mega Menu Pro. Only enable this option if you fully understand the consequences."
msgstr "Wenn du diese Option auswählst, werden der Theme-Editor und viele der in Max Mega Menu und Max Mega Menu Pro verfügbaren Funktionen deaktiviert. Aktiviere diese Option nur, wenn du die Konsequenzen vollständig verstehst."

#: classes/menu-item-manager.class.php:693 classes/toggle-blocks.class.php:849
msgid "Icon Position"
msgstr "Icon-Position"

#: classes/pages/page.php:279
msgid "The server returned a 500 error. The server did not provide an error message (you should find details of the error in your server error log), but this is usually due to your server memory limit being reached."
msgstr "Der Server hat einen Fehler 500 zurückgegeben. Der Server hat keine Fehlermeldung ausgegeben (Details zum Fehler findest du in deinem Server-Fehlerprotokoll), aber dies liegt gewöhnlich daran, dass die maximale Speicherkapazität deines Servers erreicht ist."

#: classes/pages/locations.php:788
msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance. 2: Apply to second instance"
msgstr "0: Auf alle Instanzen anwenden. 1: Auf erste Instanz anwenden. 2: Auf zweite Instanz anwenden."

#: classes/pages/page.php:278
msgid "Try disabling unusued plugins to increase the available memory. Alternatively, for details on how to increase your server memory limit see:"
msgstr "Versuche nicht verwendete Plugins zu deaktivieren, um den verfügbaren Speicher zu erhöhen. Weitere Informationen darüber, wie du alternativ das Speicherlimit deines Servers erhöhst, findest du unter:"

#: classes/menu-item-manager.class.php:815
msgid "Menu Item Icon"
msgstr "Menüelement-Icon"

#: classes/pages/themes.php:1657
msgid "Content Font"
msgstr "Schrift des Inhalts"

#: classes/pages/themes.php:1360
msgid "Documentation: Configuring the sub menu width"
msgstr "Dokumentation: Konfigurieren der Breite des Untermenüs"

#: classes/pages/themes.php:2098
msgid "Sub Menu Width"
msgstr "Untermenü-Breite"

#: classes/pages/themes.php:2115
msgid "Sub Menu Padding"
msgstr "Untermenü-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:2147
msgid "Sub Menu Border"
msgstr "Untermenü-Rahmen"

#: classes/pages/themes.php:2183
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Untermenü-Rahmenradius"

#: classes/pages/themes.php:2302
msgid "Menu Item Font"
msgstr "Menüelement-Schrift"

#: classes/pages/themes.php:2340
msgid "Menu Item Font (Hover)"
msgstr "Menüelement-Schrift (bei Mauszeigerkontakt)"

#: classes/pages/themes.php:2540
msgid "Height of each top level item in the mobile menu."
msgstr "Höhe jedes Elements der obersten Ebene im Mobile-Menü."

#: classes/pages/themes.php:1188
msgid "Generally we advise against using the Top and Bottom options here. Use the 'Menu Height' setting to determine the height of your top level menu items."
msgstr "Generell raten wir davon ab, hier die Optionen „Oben“ und „Unten“ zu verwenden. Verwende die Einstellung „Menühöhe“, um die Höhe deiner Menüelemente der obersten Ebene festzulegen."

#: classes/pages/locations.php:739
msgid "Menu Item Descriptions"
msgstr "Menüelement-Beschreibungen"

#: classes/pages/locations.php:751
msgid "Unbind JavaScript Events"
msgstr "Verbindung zu JavaScript-Ereignissen aufheben"

#: classes/pages/locations.php:764
msgid "Prefix custom menu item classes with 'mega-'?"
msgstr "Präfix 'mega-' für individuelle Menüelement-Klassen?"

#: classes/pages/locations.php:763
msgid "Prefix Menu Item Classes"
msgstr "Präfix für Menüelement-Klassen"

#: classes/nav-menus.class.php:233
msgid "There is not enough space in this row to add a new column. Make space by reducing the width of the columns within the row or create a new row."
msgstr "In dieser Zeile ist nicht genügend Platz, um eine neue Spalte hinzuzufügen. Schaffe Platz, indem du die Spaltenbreite innerhalb der Zeile verringerst oder eine neue Zeile erstellst."

#: classes/nav-menus.class.php:226
msgid "Please save the menu structure to enable this option."
msgstr "Bitte speichere die Menüstruktur, um diese Option zu aktivieren."

#: classes/pages/themes.php:3162
msgid "You can enter standard CSS or <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> into the custom styling area. If using SCSS there are some variables and mixins you can use:"
msgstr "Du kannst Standard-CSS oder <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> in das Eingabefeld für individuelle Stile eingeben. Falls du SCSS verwendest, kannst du einige Variablen und Mixins verwenden:"

#: classes/pages/themes.php:2102
msgid "Experimental: Set this value to 'auto' to use a flexible width."
msgstr "Experimentell: Setze diesen Wert auf 'auto', um eine flexible Breite zu verwenden."

#: classes/pages/themes.php:603
msgid "Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools and paste this into the 'Import Theme' text area:"
msgstr "Melde dich bei der Website an, in die du das Theme importieren möchtest. Gehe zu Mega Menu > Werkzeuge und füge dies in den Textbereich „Theme importieren“ ein:"

#: classes/nav-menus.class.php:232
msgid "Custom CSS Classes will be prefixed with 'mega-'"
msgstr "Individuellen CSS-Klassen wird 'mega-' vorangestellt."

#: classes/pages/themes.php:2482
msgid "The 'Responsive Breakpoint' option has been set to 0px. The desktop version of the menu will be displayed for all browsers (regardless of the browser width), so the following options are disabled."
msgstr "Die Option „Responsive Breakpoint“ wurde auf 0px gesetzt. Die Desktop-Version des Menüs wird für alle Browser (unabhängig von der Browserbreite) angezeigt, sodass die folgenden Optionen deaktiviert sind."

#: classes/pages/themes.php:2604
msgid "Menu Item Background (Active)"
msgstr "Menüelement-Hintergrund (aktiv)"

#: classes/toggle-blocks.class.php:839
msgid "Text Size"
msgstr "Textgröße"

#: classes/menu-item-manager.class.php:682
msgid "Item will be aligned based on the 'Menu Items Align' option set in the Theme Editor"
msgstr "Das Element wird basierend auf der im Theme-Editor festgelegten Option „Menüelement-Ausrichtung“ ausgerichtet"

#: classes/pages/themes.php:2627
msgid "The font to use for each top level menu item in the mobile menu."
msgstr "Die Schrift, die für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü verwendet wird."

#: classes/pages/themes.php:2650
msgid "The font color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Die Schriftfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü, wenn das Untermenü geöffnet ist."

#: classes/pages/themes.php:2605
msgid "The background color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü, wenn das Untermenü geöffnet ist."

#: classes/pages/themes.php:2583
msgid "The background color for the mobile menu."
msgstr "Hintergrundfarbe für das Mobile-Menü."

#: classes/pages/themes.php:2470
msgid "The menu will be converted to a mobile menu when the browser width is below this value."
msgstr "Das Menü wird in ein Mobile-Menü umgewandelt, wenn die Browserbreite unter diesem Wert liegt."

#: classes/pages/themes.php:2390
msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für die Umschaltleiste des Mobile-Menüs ein."

#: classes/pages/themes.php:2415
msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stelle die Höhe der Umschaltleiste des Mobile-Menüs ein."

#: classes/pages/themes.php:792
msgid "This menu theme is not currently active as it has not been applied to any menu locations. You may wish to check you are editing the correct menu theme - you can choose a different theme to edit using the 'Select theme to edit' selector above. Alternatively, to apply this theme to a menu go to <i>Appearance > Menus > Max Mega Menu Settings</i> and select this theme from the 'Theme' dropdown."
msgstr "Dieses Menü-Theme ist zurzeit nicht aktiv, da es auf keine Menüpositionen angewendet wurde. Möglicherweise solltest du überprüfen, ob du das richtige Menü-Theme bearbeitest. Du kannst ein anderes Theme zum Bearbeiten auswählen, indem du oben den Selektor „Theme zum Bearbeiten auswählen“ verwendest. Um dieses Theme auf ein Menü anzuwenden, gehst du zu <i>Design > Menüs > Einstellungen für Max Mega Menu</i> und wählst dieses Theme aus der Dropdown-Liste „Theme“ aus."

#: classes/toggle-blocks.class.php:742
msgid "Click on a block to edit it, or drag and drop it to resposition the block within the toggle bar"
msgstr "Klicke auf einen Block, um ihn zu bearbeiten, oder ziehe ihn per Drag-and-drop, um den Block innerhalb der Umschaltleiste neu zu positionieren"

#: classes/pages/themes.php:2498
msgid "If enabled, the mobile sub menu will overlay the page content (instead of pushing the page content down)"
msgstr "Wenn aktiviert, wird das Mobile-Untermenü den Seiteninhalt überlagern (anstatt den Seiteninhalt nach unten zu verschieben)"

#: classes/pages/themes.php:2414
msgid "Toggle Bar Height"
msgstr "Umschaltleisten-Höhe"

#: classes/pages/themes.php:2389
msgid "Toggle Bar Background"
msgstr "Umschaltleisten-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:2384
msgid "Mobile Toggle Bar"
msgstr "Umschaltleiste für Mobile"

#: classes/pages/themes.php:2392
msgid "Don't forget to update the Menu toggle block text and icon color in the Toggle Bar Designer above!"
msgstr "Vergiss nicht, den Blocktext des Menüumschalters und die Icon-Farbe oben im Umschaltleisten-Designer zu aktualisieren!"

#: classes/toggle-blocks.class.php:390
msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar"
msgstr "Konfiguriere den Inhalt der Umschaltleiste für Mobile"

#: classes/toggle-blocks.class.php:389
msgid "Toggle Bar Designer"
msgstr "Umschaltleisten-Designer"

#: classes/pages/themes.php:2457
msgid "Disable Mobile Toggle Bar"
msgstr "Umschaltleiste für Mobile deaktivieren"

#: classes/pages/themes.php:2487
msgid "The 'Disable Mobile Toggle Bar' option has been enabled. The following options are disabled as the mobile toggle bar will not be displayed."
msgstr "Die Option „Umschaltleiste für Mobile deaktivieren“ wurde aktiviert. Die folgenden Optionen sind deaktiviert, da die Umschaltleiste für Mobile nicht angezeigt wird."

#: classes/pages/themes.php:2510
msgid "If enabled, the mobile sub menu will match the width and position on the given page element (rather than being limited to the width of the toggle bar). For a full width sub menu, leave the 'Selector' value set to 'body'."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, stimmt das Mobile-Untermenü mit der Breite und Position des angegebenen Seitenelements überein (anstatt auf die Breite der Umschaltleiste beschränkt zu sein). Für ein Untermenü mit voller Breite lasse den Selektor-Wert auf 'body' eingestellt."

#: classes/toggle-blocks.class.php:922
msgid "Medium"
msgstr "Mittelgroß"

#: classes/toggle-blocks.class.php:924
msgid "X Large"
msgstr "Sehr groß"

#: classes/toggle-blocks.class.php:921
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: classes/toggle-blocks.class.php:817
msgid "Menu Toggle Settings"
msgstr "Menüumschalter-Einstellungen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:815 classes/toggle-blocks.class.php:908
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Menüumschalter"

#: classes/toggle-blocks.class.php:910
msgid "Animated Menu Toggle Settings"
msgstr "Einstellungen für animierten Menüumschalter"

#: classes/pages/themes.php:3168
msgid "Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing you to apply the same theme to multiple menu locations)"
msgstr "Durch die Verwendung der Variablen %wrap% und %menu% wird dein Theme portierbar (sodass du dasselbe Theme auf mehrere Menüpositionen anwenden kannst)."

#: classes/nav-menus.class.php:327
msgid "To assign this menu to a theme location, scroll to the bottom of this page and tag the menu to a 'Display location'."
msgstr "Um dieses Menü einer Themeposition zuzuweisen, scrolle zum Ende dieser Seite und kennzeichne das Menü mit einer „Darstellungsposition“."

#: classes/nav-menus.class.php:486 classes/pages/locations.php:678
msgid "Effect (Mobile)"
msgstr "Effekt (Mobile)"

#: classes/pages/themes.php:2667
msgid "Collapse mega menu content into this many columns on mobile."
msgstr "Reduziere den Inhalt des Mega-Menüs in so viele Spalten auf Mobile."

#: classes/menu-item-manager.class.php:418
#: classes/menu-item-manager.class.php:512
msgid "Hidden on mobile"
msgstr "Für Mobile ausgeblendet"

#: classes/menu-item-manager.class.php:647
msgid "Hide Item on Mobile"
msgstr "Element für Mobile ausblenden"

#: classes/menu-item-manager.class.php:734
msgid "Hide Sub Menu on Mobile"
msgstr "Untermenü für Mobile ausblenden"

#: classes/menu-item-manager.class.php:417
#: classes/menu-item-manager.class.php:511
msgid "Visible on mobile"
msgstr "Für Mobile sichtbar"

#: classes/nav-menus.class.php:434 classes/pages/locations.php:1413
msgid "Fade Up"
msgstr "Nach oben überblenden"

#: classes/nav-menus.class.php:408 classes/pages/locations.php:1369
msgid "Hover Intent"
msgstr "Hover Intent"

#: classes/menu-item-manager.class.php:848
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: classes/menu-item-manager.class.php:655
msgid "Hide Item on Desktop"
msgstr "Element für Desktop ausblenden"

#: classes/menu-item-manager.class.php:416
#: classes/menu-item-manager.class.php:510
msgid "Hidden on desktop"
msgstr "Für Desktop ausgeblendet"

#: classes/menu-item-manager.class.php:415
#: classes/menu-item-manager.class.php:509
msgid "Visible on desktop"
msgstr "Für Desktop sichtbar"

#: classes/pages/themes.php:2818
msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)"
msgstr "Gib eine gültige Nummer ein (z.&nbsp;B. 0.1, 1, 10, 999)."

#: classes/pages/themes.php:2814
msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)"
msgstr "Gib einen Wert einschließlich einer Einheit ein (z.&nbsp;B. 10px, 10rem, 10%)."

#: classes/pages/themes.php:2810
msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)"
msgstr "Gib eine ganze Zahl ein (z.&nbsp;B. 1, 5, 100, 999)."

#: classes/pages/themes.php:2649
msgid "Font (Active)"
msgstr "Schrift (aktiv)"

#: classes/pages/themes.php:2666
msgid "Mega Menu Columns"
msgstr "Mega-Menü-Spalten"

#: classes/pages/themes.php:381
msgid " - Imported"
msgstr " – Importiert"

#. Description of the plugin
msgid "An easy to use mega menu plugin. Written the WordPress way."
msgstr "Ein einfach zu bedienendes Mega-Menü-Plugin. Geschrieben in der Art und Weise von WordPress."

#: classes/pages/themes.php:2076
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "Untermenü-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:1364
msgid "Outer Width"
msgstr "Äußere Breite"

#: classes/pages/themes.php:1329 classes/pages/themes.php:2661
msgid "Mega Menus"
msgstr "Mega-Menüs"

#: classes/pages/themes.php:948
msgid "Menu Height"
msgstr "Menü-Höhe"

#: classes/pages/tools.php:166
msgid "The cache has been cleared and the menu CSS has been regenerated."
msgstr "Der Cache wurde geleert und das Menü-CSS wurde neu generiert."

#: classes/pages/page.php:100
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: classes/menu-item-manager.class.php:307
msgid "Your menu CSS needs to be updated first. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Dein Menü-CSS muss zuerst aktualisiert werden. Bitte gehe zu %s und lösche den CSS-Cache (du musst dies nur einmal tun)."

#: classes/pages/themes.php:2890
msgid "Try clearing the cache of the above plugin if your changes are not being applied to the menu."
msgid_plural "Try clearing the caches of the above plugins if your changes are not being applied to the menu."
msgstr[0] "Versuche den Cache des obigen Plugins zu leeren, wenn deine Änderungen nicht auf das Menü angewendet werden."
msgstr[1] "Versuche den Cache der obigen Plugins zu leeren, wenn deine Änderungen nicht auf das Menü angewendet werden."

#: classes/menu-item-manager.class.php:235
msgid "Mega Menu - Standard Layout"
msgstr "Mega-Menü – Standard-Layout"

#: classes/menu-item-manager.class.php:234
msgid "Mega Menu - Grid Layout"
msgstr "Mega-Menü – Raster-Layout"

#: classes/pages/themes.php:2880
msgid "We have detected the following plugin that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgid_plural "We have detected the following plugins that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgstr[0] "Wir haben das folgende Plugin gefunden, das möglicherweise verhindert, dass Änderungen im Theme-Editor auf das Menü angewendet werden."
msgstr[1] "Wir haben die folgenden Plugins gefunden, die möglicherweise verhindern, dass Änderungen im Theme-Editor auf das Menü angewendet werden."

#: classes/pages/locations.php:787
msgid "Active Menu Instance"
msgstr "Aktive Menüinstanz"

#: classes/toggle-blocks.class.php:664
msgid "Menu Toggle (Animated)"
msgstr "Menü-Umschalter (animiert)"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.megamenu.com"
msgstr "https://www.megamenu.com"

#: megamenu.php:1229
msgid "Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu."
msgstr "Max Mega Menu ist nicht mit deiner Version von WordPress kompatibel. Bitte aktualisiere WordPress auf die neueste Version oder deaktiviere Max Mega Menu."

#. translators: %s is the link to clear the menu CSS cache
#: megamenu.php:1280
msgid "Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility with the latest version."
msgstr "Max Mega Menu wurde aktualisiert. Bitte %s, um maximale Kompatibilität mit der neuesten Version sicherzustellen."

#: classes/widgets/widget.class.php:152
msgid "No menu locations found"
msgstr "Keine Menüpositionen gefunden"

#: megamenu.php:1265
msgid "clear the CSS cache"
msgstr "CSS-Cache leeren"

#: classes/pages/themes.php:754
msgid "Select theme to edit"
msgstr "Theme zum Bearbeiten auswählen"

#: classes/pages/themes.php:767
msgid "Delete theme"
msgstr "Theme löschen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:952 classes/pages/themes.php:3036
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: classes/pages/themes.php:3137
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: classes/pages/themes.php:3138
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreibung"

#: classes/menu-item-manager.class.php:677 classes/style-manager.class.php:94
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: classes/style-manager.class.php:689
msgid "Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the theme."
msgstr "Achtung: CSS-Erstellung fehlgeschlagen. Bitte überprüfe die Änderungen oder setze das Theme zurück."

#: classes/widget-manager.class.php:183 classes/widget-manager.class.php:203
msgid "Saved %s"
msgstr "%s gesichert"

#: classes/widget-manager.class.php:205
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Fehler beim Speichern von %s"

#: classes/widget-manager.class.php:228 classes/widget-manager.class.php:251
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s"

#: classes/widget-manager.class.php:296
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"

#: classes/widget-manager.class.php:298
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"

#: classes/pages/themes.php:1018 classes/pages/themes.php:1263
#: classes/pages/themes.php:1448 classes/pages/themes.php:2187
#: classes/pages/themes.php:2430
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: classes/pages/themes.php:1024 classes/pages/themes.php:1269
#: classes/pages/themes.php:1454 classes/pages/themes.php:2193
#: classes/pages/themes.php:2436
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: classes/toggle-blocks.class.php:920 classes/pages/themes.php:1072
#: classes/pages/themes.php:1520 classes/pages/themes.php:1666
#: classes/pages/themes.php:1694 classes/pages/themes.php:1889
#: classes/pages/themes.php:2311 classes/pages/themes.php:2635
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: classes/widgets/widget.class.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: classes/toggle-blocks.class.php:780 classes/toggle-blocks.class.php:854
#: classes/toggle-blocks.class.php:930 classes/widget-manager.class.php:889
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:698 classes/pages/themes.php:987
#: classes/pages/themes.php:1191 classes/pages/themes.php:1232
#: classes/pages/themes.php:1381 classes/pages/themes.php:1417
#: classes/pages/themes.php:1479 classes/pages/themes.php:1558
#: classes/pages/themes.php:1589 classes/pages/themes.php:1630
#: classes/pages/themes.php:1776 classes/pages/themes.php:1807
#: classes/pages/themes.php:1848 classes/pages/themes.php:1971
#: classes/pages/themes.php:2003 classes/pages/themes.php:2044
#: classes/pages/themes.php:2120 classes/pages/themes.php:2156
#: classes/pages/themes.php:2275 classes/pages/themes.php:2555
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: classes/pages/themes.php:999 classes/pages/themes.php:1203
#: classes/pages/themes.php:1244 classes/pages/themes.php:1393
#: classes/pages/themes.php:1429 classes/pages/themes.php:1491
#: classes/pages/themes.php:1570 classes/pages/themes.php:1601
#: classes/pages/themes.php:1642 classes/pages/themes.php:1788
#: classes/pages/themes.php:1819 classes/pages/themes.php:1860
#: classes/pages/themes.php:1983 classes/pages/themes.php:2015
#: classes/pages/themes.php:2056 classes/pages/themes.php:2132
#: classes/pages/themes.php:2168 classes/pages/themes.php:2287
#: classes/pages/themes.php:2567
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: classes/pages/locations.php:635 classes/pages/themes.php:882
#: classes/pages/themes.php:923 classes/pages/themes.php:935
#: classes/pages/themes.php:1294 classes/pages/themes.php:1317
#: classes/pages/themes.php:2366
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: classes/widget-manager.class.php:145 classes/widget-manager.class.php:890
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: classes/pages/themes.php:965 classes/pages/themes.php:1132
#: classes/pages/themes.php:1154 classes/pages/themes.php:1337
#: classes/pages/themes.php:1754 classes/pages/themes.php:1949
#: classes/pages/themes.php:2080 classes/pages/themes.php:2218
#: classes/pages/themes.php:2240 classes/pages/themes.php:2396
#: classes/pages/themes.php:2586 classes/pages/themes.php:2608
msgid "From"
msgstr "Von"

#: classes/pages/themes.php:2930
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: classes/pages/themes.php:830
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"

#: classes/pages/themes.php:2992
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"

#: classes/pages/themes.php:3098
msgid "Bold (700)"
msgstr "Fett (700)"

#: classes/pages/themes.php:3097
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normal (400)"

#: classes/pages/themes.php:1051
msgid "Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
msgstr "Richte <i>alle</i> Menüelemente links (Standard), mittig oder rechts aus."

#: classes/pages/themes.php:879
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
msgstr "Wende einen Schatten auf Mega- und Flyout-Menüs an."

#: classes/pages/themes.php:826
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"

#: classes/pages/themes.php:899
msgid "Blur"
msgstr "Unschärfe"

#: classes/pages/themes.php:1036 classes/pages/themes.php:1281
#: classes/pages/themes.php:1466 classes/pages/themes.php:2205
#: classes/pages/themes.php:2448
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: classes/pages/themes.php:1030 classes/pages/themes.php:1275
#: classes/pages/themes.php:1460 classes/pages/themes.php:2199
#: classes/pages/themes.php:2442
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: classes/toggle-blocks.class.php:916 classes/pages/themes.php:911
#: classes/pages/themes.php:1067 classes/pages/themes.php:1110
#: classes/pages/themes.php:1222 classes/pages/themes.php:1299
#: classes/pages/themes.php:1412 classes/pages/themes.php:1515
#: classes/pages/themes.php:1620 classes/pages/themes.php:1661
#: classes/pages/themes.php:1689 classes/pages/themes.php:1732
#: classes/pages/themes.php:1838 classes/pages/themes.php:1884
#: classes/pages/themes.php:1927 classes/pages/themes.php:2034
#: classes/pages/themes.php:2151 classes/pages/themes.php:2306
#: classes/pages/themes.php:2344 classes/pages/themes.php:2371
#: classes/pages/themes.php:2630 classes/pages/themes.php:2653
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: classes/pages/themes.php:835
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"

#: classes/pages/themes.php:774
msgid "Editing theme"
msgstr "Theme bearbeiten "

#: classes/pages/themes.php:1078 classes/pages/themes.php:1526
#: classes/pages/themes.php:1672 classes/pages/themes.php:1700
#: classes/pages/themes.php:1895 classes/pages/themes.php:2317
msgid "Family"
msgstr "Familie"

#: classes/pages/themes.php:2072
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Flyout-Menüs"

#: classes/pages/themes.php:887
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: classes/pages/themes.php:3096
msgid "Light (300)"
msgstr "Leicht (300)"

#: classes/pages/themes.php:853
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: classes/pages/themes.php:984
msgid "Padding for the main menu bar."
msgstr "Innenabstand für die Hauptmenüleiste."

#: classes/pages/themes.php:1680
msgid "Second Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der zweiten Ebene"

#: classes/pages/themes.php:1334
msgid "Set a background color for a whole sub menu."
msgstr "Stelle eine Hintergrundfarbe für ein ganzes Untermenü ein."

#: classes/pages/themes.php:2184
msgid "Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all flyout menu levels."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für Flyout-Menüs ein. Abgerundete Ecken werden auf alle Flyout-Menüebenen angewendet."

#: classes/pages/themes.php:1445
msgid "Set rounded corners for the sub menu."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für das Untermenü ein."

#: classes/pages/themes.php:2215
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für einen Flyout-Menüpunkt ein."

#: classes/pages/themes.php:2077
msgid "Set the background color for the flyout menu."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für das Flyout-Menü ein."

#: classes/pages/themes.php:1187
msgid "Set the padding for each top level menu item."
msgstr "Stelle den Innenabstand für jedes Menüelement der obersten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:878
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"

#: classes/pages/themes.php:1291
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
msgstr "Zwischen jedem Menüpunkt eine kleine Trennleiste anzeigen."

#: classes/pages/themes.php:905
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnung"

#: classes/pages/themes.php:2259
msgid "The height of each flyout menu item."
msgstr "Die Höhe jedes Flyout-Menüelements."

#: classes/pages/themes.php:2099
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
msgstr "Die Breite jedes Flyout-Menüs. Dies muss ein fester Pixelwert sein."

#: classes/pages/themes.php:1875
msgid "Third Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der dritten Ebene"

#: classes/pages/themes.php:975 classes/pages/themes.php:1142
#: classes/pages/themes.php:1164 classes/pages/themes.php:1347
#: classes/pages/themes.php:1764 classes/pages/themes.php:1959
#: classes/pages/themes.php:2090 classes/pages/themes.php:2228
#: classes/pages/themes.php:2250 classes/pages/themes.php:2406
#: classes/pages/themes.php:2596 classes/pages/themes.php:2618
msgid "To"
msgstr "An"

#: classes/pages/themes.php:893
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: classes/pages/themes.php:3140
msgid "lowercase"
msgstr "kleinbuchstaben"

#: classes/pages/themes.php:962
msgid "The background color for the main menu bar. Set each value to transparent for a 'button' style menu."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Hauptmenüleiste. Setze jeden Wert auf transparent, um eine Menü im Button-Stil zu erhalten."

#: classes/pages/themes.php:1083 classes/pages/themes.php:1531
#: classes/pages/themes.php:1705 classes/pages/themes.php:1900
#: classes/pages/themes.php:2322
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"

#: classes/pages/themes.php:1088 classes/pages/themes.php:1115
#: classes/pages/themes.php:1536 classes/pages/themes.php:1710
#: classes/pages/themes.php:1737 classes/pages/themes.php:1905
#: classes/pages/themes.php:1932 classes/pages/themes.php:2327
#: classes/pages/themes.php:2349
msgid "Weight"
msgstr "Stärke"

#: classes/pages/themes.php:866
msgid "Set the z-index to ensure the sub menus appear ontop of other content."
msgstr "Stelle den z-Index ein, um sicher zu stellen, dass die Untermenüs über anderen Inhalten angezeigt werden."

#: classes/pages/themes.php:827
msgid "Select the arrow styles."
msgstr "Wähle die Pfeilarten aus."

#: classes/pages/themes.php:2684
msgid "Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use standard CSS or SCSS."
msgstr "Lege beliebiges, individuelles CSS fest, das du den Menüs dieses Themes hinzufügen willst. Erlaubt sind Standard-CSS oder SCSS."

#: classes/pages/themes.php:1313
msgid "Highlight Current Item"
msgstr "Aktuelles Element hervorheben"

#: classes/pages/themes.php:2363
msgid "Show a line divider below each menu item."
msgstr "Einen Linientrenner unter jedem Menüelement anzeigen."

#: classes/pages/themes.php:1150 classes/pages/themes.php:1750
#: classes/pages/themes.php:1945
msgid "Item Background (Hover)"
msgstr "Element-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"

#: classes/pages/themes.php:1128
msgid "Item Background"
msgstr "Element-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:2117
msgid "Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level flyout menus set these values to 0px."
msgstr "Nur für Flyout-Menüs mit einer Ebene geeignet. Wenn du Flyout-Menüs für mehrere Ebenen verwendest, setze diese Werte auf 0px."

#: classes/pages/themes.php:1290
msgid "Item Divider"
msgstr "Element-Trenner"

#: classes/pages/themes.php:2362
msgid "Menu Item Divider"
msgstr "Menüelement-Trenner"

#: classes/pages/themes.php:1014
msgid "Menu Border Radius"
msgstr "Menü-Rahmenradius"

#: classes/pages/themes.php:814
msgid "Theme Title"
msgstr "Theme-Titel"

#: classes/pages/themes.php:2101
msgid "Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu items wrapping onto 2 lines."
msgstr "Stelle diesen Wert auf die Breite deines längsten Menüelement-Titels ein, um zu verhindern, dass Menüelemente in zwei Zeilen umbrechen."

#: classes/pages/themes.php:1804
msgid "Set the margin for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1586
msgid "Set the margin for the widget headings."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Widget-Überschriften ein."

#: classes/pages/themes.php:1186 classes/pages/themes.php:1772
#: classes/pages/themes.php:1967
msgid "Item Padding"
msgstr "Element-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:2116
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
msgstr "Stelle den Innenabstand für das gesamte Flyout-Menü ein."

#: classes/pages/themes.php:1968
msgid "Set the padding for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Menüelemente der dritten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1773
msgid "Set the padding for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1555
msgid "Set the padding for the widget headings."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Widget-Überschriften ein."

#: classes/pages/themes.php:1378
msgid "Set the padding for the whole sub menu. Set these values 0px if you wish your sub menu content to go edge-to-edge."
msgstr "Stelle den Innenabstand für das gesamte Untermenü ein. Setze diese Werte auf 0px, wenn du möchtest, dass der Inhalt deines Untermenüs von Rand zu Rand geht."

#: classes/pages/themes.php:2271
msgid "Menu Item Padding"
msgstr "Menüelement-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:949
msgid "Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar."
msgstr "Definiere die Höhe der einzelnen Menüelement-Verknüpfungen der obersten Ebene. Dieser Wert und die Einstellungen für den Menü-Innenabstand (oben und unten) definieren die Gesamthöhe der Menüleiste."

#: classes/pages/themes.php:1106 classes/pages/themes.php:1728
#: classes/pages/themes.php:1923
msgid "Item Font (Hover)"
msgstr "Element-Schrift (bei Mauszeigerkontakt)"

#: classes/pages/themes.php:2303 classes/pages/themes.php:2341
msgid "Set the font for the flyout menu items."
msgstr "Stelle die Schrift für die Flyout-Menüelemente ein."

#: classes/pages/themes.php:1063 classes/pages/themes.php:1685
#: classes/pages/themes.php:1880
msgid "Item Font"
msgstr "Element-Schrift"

#: classes/pages/themes.php:2148
msgid "Set the border for the flyout menu."
msgstr "Stelle den Rahmen für das Flyout-Menü ein."

#: classes/pages/themes.php:1946
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe bei Mauszeigerkontakt für Menüelemente der dritten Ebene fest."

#: classes/pages/themes.php:1835
msgid "Set the border for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1881
msgid "Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stelle die Schrift für Menüelemente der dritten Ebene ein, wenn diese in einem Mega-Menü angezeigt werden."

#: classes/pages/themes.php:1729 classes/pages/themes.php:1924
msgid "Set the font style on hover."
msgstr "Stelle den Schriftstil bei Mauszeigerkontakt ein."

#: classes/pages/themes.php:1751
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe bei Mauszeigerkontakt für Menüelemente der zweiten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1686
msgid "Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stelle die Schrift für Menüelemente der zweiten Ebene ein, wenn diese in einem Mega-Menü angezeigt werden."

#: classes/pages/themes.php:1617
msgid "Set the border for the widget headings."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Widget-Überschriften ein."

#: classes/pages/themes.php:1658
msgid "Set the font to use for panel contents."
msgstr "Stelle die Schrift für die Bedienfeldinhalte ein."

#: classes/pages/themes.php:1512
msgid "Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the same style as the Second Level Menu Item Font to keep your styling consistent."
msgstr "Stelle die Schrift so ein, dass Widget-Header im Mega-Menü verwendet werden. Tipp: Stelle den gleichen Stil wie die Schrift für Menüelemente der zweiten Ebene ein, um eine einheitliche Gestaltung zu gewährleisten."

#: classes/pages/themes.php:1444
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Bedienfeld-Rahmenradius"

#: classes/pages/themes.php:1409
msgid "Set the border to display on the sub menu."
msgstr "Stelle den Rahmen ein, der im Untermenü angezeigt wird."

#: classes/pages/themes.php:1408
msgid "Panel Border"
msgstr "Bedienfeld-Rahmen"

#: classes/pages/themes.php:1359
msgid "Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
msgstr "Erweitert: Gib einen jQuery-Selektor ein, um die Breite und Position des Untermenüs mit dem vorhandenen Seitenelement (z.&nbsp;B. body, #container, .page) zu synchronisieren."

#: classes/pages/themes.php:1358
msgid "A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed sub menu width set this to a pixel value."
msgstr "Ein 100&nbsp;% breites Bedienfeld ist immer nur so breit wie das Menü. Verwende einen Pixelwert für eine feste Untermenü-Breite."

#: classes/pages/themes.php:1356
msgid "Mega Panel width."
msgstr "Breite des Mega-Bedienfelds."

#: classes/pages/themes.php:1355
msgid "Panel Width"
msgstr "Bedienfeld-Breite"

#: classes/pages/themes.php:1015
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
msgstr "Stelle einen Rahmenradius in der Hauptmenüleiste ein."

#: classes/pages/themes.php:920
msgid "Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to gradient backgrounds."
msgstr "Wende Übergänge auf Menüelemente bei Mauszeigerkontakt an. Hinweis: Übergänge gelten nicht für Verlaufshintergründe."

#: classes/pages/themes.php:1260
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für jedes Menüelement der obersten Ebene ein."

#: classes/pages/themes.php:1129
msgid "The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to transparent if you've already set a background color on the menu bar."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene. Tipp: Setze diese Werte auf transparent, wenn du in der Menüleiste bereits eine Hintergrundfarbe festgelegt hast."

#: classes/pages/themes.php:2469
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive Breakpoint"

#: classes/pages/themes.php:1050
msgid "Menu Items Align"
msgstr "Ausrichtung der Menüelemente"

#: classes/pages/themes.php:2214
msgid "Menu Item Background"
msgstr "Menüelement-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:2236
msgid "Menu Item Background (Hover)"
msgstr "Menüelement-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"

#: classes/pages/themes.php:1151
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für ein Menüelement der obersten Ebene (bei Mauszeigerkontakt)."

#: classes/pages/themes.php:2237
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für ein Flyout-Menüelement (bei Mauszeigerkontakt) ein."

#: classes/pages/themes.php:2272
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
msgstr "Stelle den Innenabstand für jedes Flyout-Menüelement ein."

#: classes/pages/themes.php:854
msgid "Set the general line height to use in the sub menu contents."
msgstr "Stelle die allgemeine Zeilenhöhe für den Inhalt des Untermenüs ein."

#: classes/pages/themes.php:1107
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
msgstr "Stelle die Schrift ein, die für jedes Menüelement der obersten Ebene (bei Mauszeigerkontakt) verwendet wird."

#: classes/pages/themes.php:1219
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
msgstr "Stelle den Rahmen ein, der für jedes Menüelement der obersten Ebene angezeigt wird."

#: classes/pages/themes.php:1173
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
msgstr "Definiere die Größe des Abstands zwischen den einzelnen Menüelementen der obersten Ebene."

#: classes/pages/themes.php:1052
msgid "This option will apply to all menu items. To align an individual menu item to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
msgstr "Diese Option wird auf alle Menüelemente angewendet. Um ein einzelnes Menüelement rechts auszurichten, bearbeite das betreffende Menüelement und setze „Menüelement-Ausrichtung“ auf „Rechts“."

#: classes/pages/themes.php:3165
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
msgstr "in den ID-Selektor des Menüs konvertieren, z.&nbsp;B. ul#mega-menu-primary"

#: classes/pages/themes.php:3164
msgid "converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-primary"
msgstr "in den ID-Selektor des Menü-Wrappers konvertieren, z.&nbsp;B. div#mega-menu-wrap-primary"

#: classes/pages/themes.php:2258 classes/pages/themes.php:2539
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Menüelement-Höhe"

#: classes/pages/themes.php:1333
msgid "Panel Background"
msgstr "Bedienfeld-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:1304
msgid "Glow Opacity"
msgstr "Leuchtdeckkraft"

#: classes/pages/locations.php:1147
msgid "Menu Location Deleted"
msgstr "Menüposition gelöscht"

#: classes/widgets/widget.class.php:21
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
msgstr "Gibt ein Menü für eine gewählte Themeposition aus."

#: classes/widgets/widget.class.php:107
msgid "Menu Location:"
msgstr "Menüposition:"

#: classes/pages/locations.php:1139
msgid "New Menu Location Created"
msgstr "Neue Menüposition erstellt"

#: classes/pages/themes.php:1045
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der obersten Ebene"

#: classes/pages/themes.php:919
msgid "Hover Transitions"
msgstr "Übergänge bei Mauszeigerkontakt"

#: classes/pages/themes.php:2626
msgid "Font"
msgstr "Schrift"

#: classes/pages/themes.php:1064
msgid "The font to use for each top level menu item."
msgstr "Die Schrift, die für jedes Menüelement der obersten Ebene verwendet wird."

#: classes/pages/themes.php:1377
msgid "Panel Padding"
msgstr "Bedienfeld-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:1093 classes/pages/themes.php:1120
#: classes/pages/themes.php:1541 classes/pages/themes.php:1715
#: classes/pages/themes.php:1742 classes/pages/themes.php:1910
#: classes/pages/themes.php:1937 classes/pages/themes.php:2332
#: classes/pages/themes.php:2354
msgid "Decoration"
msgstr "Auszeichnung"

#: classes/pages/themes.php:983 classes/pages/themes.php:2551
msgid "Menu Padding"
msgstr "Menü-Innenabstand"

#: classes/pages/themes.php:961 classes/pages/themes.php:2582
msgid "Menu Background"
msgstr "Menü-Hintergrund"

#: classes/pages/themes.php:944
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"

#: classes/pages/themes.php:931
msgid "Reset Widget Styling"
msgstr "Widget-Stil zurücksetzen"

#: classes/pages/themes.php:865
msgid "Z Index"
msgstr "z-index"

#: classes/pages/page.php:274
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"

#: classes/pages/themes.php:3095 classes/pages/themes.php:3207
msgid "Theme Default"
msgstr "Theme-Standard"

#: classes/pages/themes.php:2683
msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS-Editor"

#: classes/pages/themes.php:2679
msgid "Custom Styling"
msgstr "Individuelles Styling"

#: classes/pages/themes.php:3161
msgid "Custom Styling Tips"
msgstr "Tipps für individuelles Styling"

#: classes/menu-item-manager.class.php:676
#: classes/menu-item-manager.class.php:697 classes/pages/themes.php:840
#: classes/pages/themes.php:1005 classes/pages/themes.php:1209
#: classes/pages/themes.php:1250 classes/pages/themes.php:1399
#: classes/pages/themes.php:1435 classes/pages/themes.php:1497
#: classes/pages/themes.php:1576 classes/pages/themes.php:1607
#: classes/pages/themes.php:1648 classes/pages/themes.php:1794
#: classes/pages/themes.php:1825 classes/pages/themes.php:1866
#: classes/pages/themes.php:1989 classes/pages/themes.php:2021
#: classes/pages/themes.php:2062 classes/pages/themes.php:2138
#: classes/pages/themes.php:2174 classes/pages/themes.php:2293
#: classes/pages/themes.php:2573 classes/pages/themes.php:2929
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: classes/menu-item-manager.class.php:678
#: classes/menu-item-manager.class.php:699 classes/pages/themes.php:845
#: classes/pages/themes.php:993 classes/pages/themes.php:1197
#: classes/pages/themes.php:1238 classes/pages/themes.php:1387
#: classes/pages/themes.php:1423 classes/pages/themes.php:1485
#: classes/pages/themes.php:1564 classes/pages/themes.php:1595
#: classes/pages/themes.php:1636 classes/pages/themes.php:1782
#: classes/pages/themes.php:1813 classes/pages/themes.php:1854
#: classes/pages/themes.php:1977 classes/pages/themes.php:2009
#: classes/pages/themes.php:2050 classes/pages/themes.php:2126
#: classes/pages/themes.php:2162 classes/pages/themes.php:2281
#: classes/pages/themes.php:2561 classes/pages/themes.php:2931
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: classes/pages/locations.php:631 classes/pages/general.php:37
#: classes/pages/general.php:117 classes/pages/themes.php:810
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: classes/nav-menus.class.php:223
msgid "Launched for Menu ID"
msgstr "Für Menü-ID gestartet"

#: classes/nav-menus.class.php:399
msgid "Enable"
msgstr "Aktiv"

#: classes/nav-menus.class.php:410 classes/pages/locations.php:1371
msgid "Click"
msgstr "Klick"

#: classes/nav-menus.class.php:415 classes/pages/locations.php:659
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: classes/nav-menus.class.php:426 classes/nav-menus.class.php:497
#: classes/pages/locations.php:1405 classes/pages/locations.php:1490
#: classes/pages/themes.php:2991
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: classes/pages/themes.php:482
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
msgstr "Theme kann nicht gelöscht werden, da es von einem Menü benutzt wird."

#: classes/pages/themes.php:490
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Theme gelöscht"

#: classes/pages/themes.php:498
msgid "Theme Duplicated"
msgstr "Theme dupliziert"

#: classes/pages/themes.php:506
msgid "Theme Reverted"
msgstr "Theme wiederhergestellt"

#: classes/menu-item-manager.class.php:455
#: classes/menu-item-manager.class.php:537 classes/nav-menus.class.php:376
#: classes/widget-manager.class.php:149 classes/widget-manager.class.php:894
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: classes/pages/themes.php:1506
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: classes/menu-item-manager.class.php:305
#: classes/menu-item-manager.class.php:746 classes/widget-manager.class.php:120
#: classes/pages/tools.php:35 classes/pages/tools.php:116
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: classes/pages/locations.php:818
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: classes/nav-menus.class.php:319
msgid "here"
msgstr "hier"

#: classes/menu-item-manager.class.php:256
#: classes/menu-item-manager.class.php:257
#: classes/menu-item-manager.class.php:258
#: classes/menu-item-manager.class.php:259
#: classes/menu-item-manager.class.php:260
#: classes/menu-item-manager.class.php:261
#: classes/menu-item-manager.class.php:262
#: classes/menu-item-manager.class.php:263
#: classes/menu-item-manager.class.php:264
#: classes/menu-item-manager.class.php:265
#: classes/menu-item-manager.class.php:266
#: classes/menu-item-manager.class.php:442
#: classes/menu-item-manager.class.php:443
#: classes/menu-item-manager.class.php:444
#: classes/menu-item-manager.class.php:445
#: classes/menu-item-manager.class.php:446
#: classes/menu-item-manager.class.php:447
#: classes/menu-item-manager.class.php:448
#: classes/menu-item-manager.class.php:449
#: classes/menu-item-manager.class.php:450
#: classes/menu-item-manager.class.php:451
#: classes/menu-item-manager.class.php:452 classes/widget-manager.class.php:136
#: classes/widget-manager.class.php:137 classes/widget-manager.class.php:138
#: classes/widget-manager.class.php:139 classes/widget-manager.class.php:140
msgid "columns"
msgstr "Spalten"

#: classes/menu-item-manager.class.php:255
#: classes/menu-item-manager.class.php:441 classes/widget-manager.class.php:135
msgid "column"
msgstr "Spalte"

#: classes/pages/page.php:83
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: classes/pages/themes.php:247 classes/pages/themes.php:970
#: classes/pages/themes.php:1137 classes/pages/themes.php:1159
#: classes/pages/themes.php:1342 classes/pages/themes.php:1759
#: classes/pages/themes.php:1954 classes/pages/themes.php:2085
#: classes/pages/themes.php:2223 classes/pages/themes.php:2245
#: classes/pages/themes.php:2401 classes/pages/themes.php:2591
#: classes/pages/themes.php:2613
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: classes/pages/page.php:110
msgid "Core version"
msgstr "Core-Version"

#: classes/pages/general.php:122
msgid "CSS Output"
msgstr "CSS Ausgabe"

#: classes/pages/tools.php:146
msgid "Delete Data"
msgstr "Daten löschen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:639
msgid "Disable Link"
msgstr "Link deaktivieren"

#: classes/pages/general.php:136
msgid "Don't output CSS"
msgstr "Kein CSS ausgeben"

#: classes/pages/themes.php:598
msgid "Export Theme"
msgstr "Theme exportieren"

#: classes/pages/locations.php:1229
msgid "First click will open a sub menu, second click will close the sub menu."
msgstr "Erster Klick öffnet ein Untermenü, zweiter Klick schließt das Untermenü."

#: classes/pages/locations.php:1230
msgid "First click will open a sub menu, second click will follow the link."
msgstr "Erster Klick öffnet ein Untermenü, zweiter Klick folgt dem Link."

#: classes/menu-item-manager.class.php:233
msgid "Flyout Menu"
msgstr "Flyout-Menü"

#: classes/pages/locations.php:819
msgid "For use in a post or page."
msgstr "Zur Verwendung in einem Beitrag oder einer Seite."

#: classes/pages/locations.php:831
msgid "For use in a widget area."
msgstr "Zur Verwendung in einem Widget-Bereich."

#: classes/menu-item-manager.class.php:631
msgid "Hide Arrow"
msgstr "Pfeil verbergen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:623
msgid "Hide Text"
msgstr "Text verbergen"

#: classes/pages/themes.php:645 classes/pages/themes.php:649
#: classes/pages/themes.php:657
msgid "Import Theme"
msgstr "Theme importieren "

#: classes/menu-item-manager.class.php:284
#: classes/menu-item-manager.class.php:305
#: classes/menu-item-manager.class.php:746 classes/nav-menus.class.php:224
#: classes/widget-manager.class.php:120 classes/pages/page.php:38
msgid "Mega Menu"
msgstr "Mega Menü"

#: classes/menu-item-manager.class.php:224
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
msgstr "Mega-Menüs können nur für Menüelemente der obersten Ebene erstellt werden."

#: classes/menu-item-manager.class.php:598
msgid "No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top right)"
msgstr "Keine Widgets gefunden. Füge diesem Bereich mit der Widget-Auswahl (oben rechts) ein Widget hinzu."

#: classes/menu-item-manager.class.php:686
#: classes/menu-item-manager.class.php:727
msgid "Option only available for top level menu items"
msgstr "Option nur für Menüelemente der obersten Ebene verfügbar"

#: classes/pages/general.php:135 classes/pages/general.php:178
msgid "Output in &lt;head&gt;"
msgstr "Ausgabe in &lt;head&gt;"

#: classes/pages/locations.php:270
msgid "Registered Menu Locations"
msgstr "Registrierte Menüpositionen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:683
msgid "Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of the menu bar"
msgstr "Rechts ausgerichtete Elemente werden in umgekehrter Reihenfolge auf der rechten Seite der Menüleiste angezeigt"

#: classes/pages/general.php:128
msgid "Save to filesystem"
msgstr "Im Dateisystem speichern"

#: classes/menu-item-manager.class.php:240
msgid "Sub menu display mode"
msgstr "Untermenü-Anzeigemodus"

#: classes/nav-menus.class.php:553 classes/pages/locations.php:697
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: classes/nav-menus.class.php:320
msgid "This theme does not register any menu locations."
msgstr "Dieses Theme registriert keine Menüpositionen."

#: classes/pages/locations.php:830
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/menu-item-manager.class.php:797
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: classes/pages/locations.php:512
msgid "Delete location"
msgstr "Position löschen"

#: classes/pages/locations.php:715
msgid "Click Event Behaviour"
msgstr "Verhalten des Klick-Ereignisses"

#: classes/pages/locations.php:851
msgid "Location Description"
msgstr "Beschreibung der Position"

#: classes/pages/locations.php:807
msgid "For use in a theme template (usually header.php)"
msgstr "Zur Verwendung in einem Theme-Template (normalerweise header.php)."

#: classes/pages/tools.php:139
msgid "Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with caution!"
msgstr "Lösche alle gespeicherten Plugindaten von Max Mega Menu aus der Datenbank. Mit Vorsicht verwenden!"

#: classes/pages/locations.php:281
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can add a new menu location using Max Mega Menu and display the menu using the Max Mega Menu widget or shortcode."
msgstr "Dein Theme unterstützt Menüs nicht von Haus aus, aber du kannst mit Max Mega Menu eine neue Menüposition hinzufügen und das Menü mit dem „Max Mega Menu“-Widget oder dem Shortcode anzeigen."

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/pages/page.php:38 classes/pages/page.php:44
#: classes/pages/page.php:46 classes/pages/page.php:135
msgid "Max Mega Menu"
msgstr "Max Mega Menu"

#: classes/nav-menus.class.php:142
msgid "Max Mega Menu Settings"
msgstr "Einstellungen für Max Mega Menu"

#: classes/pages/locations.php:1626
msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area."
msgstr "Das „Max Mega Menu“-Widget  zu einem Widget-Bereich hinzufügen."

#: classes/nav-menus.class.php:225
msgid "Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
msgstr "Bitte aktiviere Max Mega Menu über die Einstellungen links auf dieser Seite."

#: classes/menu-item-manager.class.php:799
#: classes/menu-item-manager.class.php:804
#: classes/menu-item-manager.class.php:809
msgid "Max Mega Menu Pro"
msgstr "Max Mega Menu Pro"

#: classes/nav-menus.class.php:321
msgid "You will need to create a new menu location and use the Max Mega Menu widget or shortcode to display the menu on your site."
msgstr "Du musst eine neue Menüposition erstellen und das „Max Mega Menu“-Widget oder den Shortcode verwenden, um das Menü auf deiner Website anzuzeigen."

#: classes/menu-item-manager.class.php:619
msgid "Menu Item Settings"
msgstr "Menüelement-Einstellungen"

#: classes/nav-menus.class.php:322
msgid "Click {link} for instructions."
msgstr "Klicke auf {link}, um Anleitungen zu erhalten."

#: classes/menu-item-manager.class.php:809
msgid "Select icons from your media library with {link}"
msgstr "Wähle Icons aus deiner Mediathek mit {link} aus"

#: classes/menu-item-manager.class.php:804
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
msgstr "Wähle aus über 100 Genericons mit {link} aus"

#: classes/menu-item-manager.class.php:802
msgid "Genericons"
msgstr "Genericons"

#: classes/nav-menus.class.php:438 classes/pages/locations.php:1417
msgid "Slide"
msgstr "Sliden"

#: classes/menu-item-manager.class.php:663
msgid "Menu Item Align"
msgstr "Menüelement-Ausrichtung"

#: classes/menu-item-manager.class.php:714
msgid "Sub Menu Align"
msgstr "Untermenü-Ausrichtung"

#: classes/pages/locations.php:727
msgid "Mobile Menu Behaviour"
msgstr "Verhalten des Mobile-Menüs"

#: classes/pages/locations.php:728
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
msgstr "Definiere das Umschaltverhalten des Untermenüs für das Mobile-Menü."

#: classes/pages/locations.php:311
msgid "Add another menu location"
msgstr "Eine weitere Menüposition hinzufügen"

#: classes/pages/locations.php:40 classes/pages/locations.php:265
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menüpositionen"

#: classes/nav-menus.class.php:326
msgid "Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
msgstr "Bitte weise dieses Menü einer Themeposition zu, um die Mega-Menü-Einstellungen zu aktivieren."

#: classes/pages/general.php:139
msgid "CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued from there."
msgstr "CSS wird in wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css gespeichert und von dort eingebunden."

#: classes/nav-menus.class.php:430 classes/pages/locations.php:1409
msgid "Fade"
msgstr "Überblenden"

#: classes/nav-menus.class.php:409 classes/pages/locations.php:1370
msgid "Hover"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt"

#: classes/menu-item-manager.class.php:799
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
msgstr "Erhalte Zugriff auf über 400 Icons bei Font Awesome mit {link}"

#: classes/menu-item-manager.class.php:807
msgid "Custom Icon"
msgstr "Individuelles Icon"

#: classes/menu-item-manager.class.php:792
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"

#: classes/menu-item-manager.class.php:270
msgid "Select a Widget to add to the panel"
msgstr "Wähle ein Widget aus, um es dem Bedienfeld hinzugefügen"

#: classes/pages/locations.php:1254
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
msgstr "Standard – Geöffnete Untermenüs bleiben geöffnet, bis sie vom Benutzer geschlossen werden."

#: classes/pages/locations.php:1255
msgid "Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is opened."
msgstr "Akkordeon – Geöffnete Untermenüs werden automatisch geschlossen, wenn ein anderes geöffnet wird."

#: classes/pages/locations.php:716
msgid "Define what should happen when the event is set to 'click'. This also applies to mobiles."
msgstr "Definiere, was passieren soll, wenn das Ereignis auf 'click' gesetzt ist. Dies gilt auch für Mobile."

#: classes/pages/general.php:142
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
msgstr "CSS wird nicht ausgegeben, du musst das CSS für das Menü manuell einbinden."

#: classes/nav-menus.class.php:230
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Ups! Irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte lade die Seite neu."

#: classes/nav-menus.class.php:228 classes/pages/page.php:273
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"

#: classes/menu-item-manager.class.php:709
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr "Untermenü-Einstellungen"

#: classes/pages/tools.php:180
msgid "All plugin data removed"
msgstr "Alle Plugindaten wurden entfernt"

#: classes/pages/themes.php:75
msgid "Menu Themes"
msgstr "Menü-Themes"

#: classes/pages/page.php:114
msgid "Pro extension"
msgstr "Pro-Erweiterung"

#: classes/pages/page.php:78
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: classes/pages/tools.php:138
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugindaten"

#: classes/pages/tools.php:128
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "CSS-Cache löschen"

#: classes/pages/tools.php:120
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: classes/pages/locations.php:806
msgid "PHP Function"
msgstr "PHP-Funktion"

#: classes/nav-menus.class.php:405 classes/pages/locations.php:647
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#: classes/pages/general.php:140
msgid "CSS will be loaded from the cache in a &lt;style&gt; tag in the &lt;head&gt; of the page."
msgstr "CSS wird aus dem Cache in einem &lt;style&gt;-Tag in &lt;head&gt; der Seite geladen."